سون
گويده دايانا بيلمز
آتيلميش قورشون
جئيران آز سونرا اوله جك
آز سونرا
بيته جك بير ناغيل
بيته جك بير رويا
بيته جك بو شيعر!
ترجمه
پایان
گلوله ای که شلیک شده
نمی تواند در فضا متوقف شود
کمی بعد
آهو می میرد
کمی بعد
یک قصه
یک رویا به پایان می رسد
و تمام می شود این شعر
لازم به یاد آوری شعر فوق را آقای احمد پوری مترجم و نویسنده محبوب و نام آشنا خیلی بهتر از من که سراینده آن هستم ترجمه کرده است . باز لازم به یاد آوری است گزینه ای از شعرهای ترکی و فارسی من با ترجمه و انتخاب آقای پوری با عنوان" مرده ای به کشتن ما می آید" به زودی روانه بازار می شود.
+ نوشته شده در یکشنبه بیست و چهارم آبان ۱۳۸۸ ساعت 1:41 توسط رسول یونان
|